メールの書き出しの英語の例文(ビジネス・目上の人・取引先) -2 |
英語例文:Regarding the matter we discussed yesterday, we have come to a conclusion we should proceed with it.
日本語翻訳文:昨日検討した件ですが,当方では話を進めるべきであると結論しました。
英語例文:In relation to the issue raised at the recent meeting, may I point out a couple more things?
日本語翻訳文:最近のミーティングで定義された件に関連して,2〜3指摘してもよろしいでしょうか?
英語例文:Just to let you know your inquiry has been forwarded to a relevant section of our Sales Department.
日本語翻訳文:お問い合わせの件は,当社営業部の関連の係に回しましたのでお知らせします。
英語例文:Thank you very much for your purchase of our product.
日本語翻訳文:当社の製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。
英語例文:I'm sending this email to inform you of the regular meeting taking place this month.
日本語翻訳文:今月の定例会議についてメールにてお知らせいたします。
英語例文:How is business going at your branch?
日本語翻訳文:そちらの支店での営業はどのような様子でしょうか?
(C) 2018 英語.例文.jp 〜使える英語の例文集〜 |