承諾メールの英語の例文(承知・了承・確認しました 等/ビジネス) -2 |
英語例文:Just to let you know I have just posted you a letter of consent, which will reach you within the next couple of days.
日本語翻訳文:同意書を投函いたしましたのでお知らせいたします。2~3日中にはお手元に届くと思います。
英語例文:We are delighted to inform you that your proposal has been agreed unanimously.
日本語翻訳文:貴方様のご提案が満場一致で合意されましたことをお知らせいたします。
英語例文: I'm more than happy to follow your suggestion.
日本語翻訳文:喜んで貴方のご提案に従います。
英語例文:Could you kindly confirm the booking of two return tickets to San Francisco have been completed?
日本語翻訳文:サンフランシスコ行きの往復券の予約が完了しているか確認していただけますか?
英語例文:Just to let you know I have received your application and it is now being processed.
日本語翻訳文:貴方の申し込みは確かに受理され,現在処理中であることをお知らせいたします。
英語例文:Could you please provide us with your following details so that we can confirm your order?
日本語翻訳文:お客様のご注文の確認のため,次の詳細をお知らせいただけますでしょうか?
(C) 2018 英語.例文.jp 〜使える英語の例文集〜 |