質問メールの英語の例文(ビジネス・目上の人・取引先) -2




英語例文:The machine you have purchased is now ready to deliver. When would like us to install it in your laboratory?

日本語翻訳文:ご購入の機械の納品準備が整いました。貴社研究所への設置はいつにいたしましょうか?

英語例文:Concerning the market analysis data you released recently, we are wondering if we could ask what methodology you used.

日本語翻訳文:貴社が最近発表した市場分析データに関してですが,どのような方法論を用いたか教えていただくことは可能でしょうか。

英語例文:In the May issue, we will be focusing on key figures in the financial industry, and so I wonder if we could interview you.

日本語翻訳文:5月号では金融界の主要人物に注目する予定なのですが,インタビューをさせていただいてもよろしいでしょうか。

英語例文:Regarding your recent inquiry, was it about product A or product B?

日本語翻訳文:最近のお問い合わせについてですが,これは製品Aに関するものでしょうか,それとも製品Bでしょうか?

英語例文:The equipment you purchased last year will soon need maintenance work. Could you please instruct us when you would like us to come?

日本語翻訳文:昨年ご購入いただいた装置のメンテナンスの時期がすぐにやってきます。いつ伺えばよいか,ご指示いただけますでしょうか?


トップページ

(C) 2018 英語.例文.jp 〜使える英語の例文集〜